Xem thêm

Điều kiện cần hay điều kiện đủ?

Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ thứ hai của Việt Nam từ bao giờ? Đây là câu hỏi mà chúng ta luôn đặt ra khi thấy rằng việc nói tiếng Anh thành thạo vẫn...

Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ thứ hai của Việt Nam từ bao giờ? Đây là câu hỏi mà chúng ta luôn đặt ra khi thấy rằng việc nói tiếng Anh thành thạo vẫn chỉ là một điều hiếm hoi ở đất nước này. Điều này càng trở nên đáng ngạc nhiên hơn khi người đại diện của chúng ta trong các cuộc thi nhan sắc quốc tế lại gặp rắc rối trong việc dịch thuật và trả lời câu hỏi bằng tiếng Anh. Vậy điều gì đã xảy ra và nguyên nhân tại sao việc sử dụng tiếng Anh lại quan trọng đến thế?

Những rắc rối do dịch thuật gây ra

Một số trường hợp nổi tiếng làm tên tuổi của Việt Nam trong các cuộc thi nhan sắc quốc tế đã gặp vấn đề lớn khi trình diễn ứng xử và trả lời câu hỏi bằng tiếng Anh. Hoa khôi Nguyễn Thị Lệ Nam Em, trong buổi thi "Hoa hậu Trái Đất 2016", đã giành được thành tích nổi bật khi lọt vào top 8 và nhận được nhiều giải thưởng cao trong các phần thi phụ. Tuy nhiên, sự tự tin của cô đã dần biến thành lúng túng khi buộc phải nhờ đến người dịch trong phần thi ứng xử.

Trường hợp tương tự cũng xảy ra với thí sinh Nguyễn Tiến Đạt trong cuộc thi "Nam vương Quốc tế 2017". Mặc dù câu hỏi đã được đọc nhiều lần, nhưng người dịch đã dịch chúng thành một cách không rõ ràng và hoàn toàn lạc đề. Điều này đã làm cho Tiến Đạt trả lời không đúng trọng tâm và khiến anh chàng phải dừng chân ở vòng ứng xử.

Ngoại ngữ và cuộc thi nhan sắc quốc tế

Trong những năm gần đây, số lượng thí sinh Việt Nam tham gia các cuộc thi nhan sắc quốc tế ngày càng tăng. Vì vậy, yêu cầu ngoại ngữ đã trở thành một tiêu chí quan trọng để lựa chọn thí sinh. Điển hình như chương trình truyền hình "Hoa khôi áo dài", nơi ngoại ngữ được coi là một yêu cầu bắt buộc cho các thí sinh. Điều này cũng đã giúp cho các người đẹp như Lan Khuê, Thúy Vân đạt được thành tích ấn tượng tại các cuộc thi quốc tế.

Hoa hậu Hoàn vũ 2015 Phạm Hương cho rằng tiếng Anh là rất quan trọng để giao lưu với thí sinh từ các nước khác, hiểu yêu cầu của cuộc thi và trả lời các cuộc phỏng vấn. Tuy nhiên, Á hậu Dương Trương Thiên Lý lại cho rằng ngoại ngữ chỉ là một trong những điều kiện đủ, và quan trọng nhất vẫn là thần thái và nét đẹp tự nhiên của thí sinh.

Tiếng Anh và thảm họa dịch thuật

Việc sử dụng tiếng mẹ đẻ trong các cuộc thi nhan sắc quốc tế không còn lạ lẫm. Nhiều thí sinh quốc tế đã chọn biểu đạt bằng ngôn ngữ của họ và nhờ vào thời gian chờ đợi người dịch, họ có thể suy nghĩ kỹ hơn để trả lời câu hỏi một cách ấn tượng. Tuy nhiên, điều đáng tiếc là Nam Em và Tiến Đạt đã phải đối mặt với những người dịch thuật kém chất lượng. Điều này đã khiến cho việc sử dụng tiếng Anh trở nên cực kỳ quan trọng.

Việc sử dụng tiếng Anh không chỉ không còn là điều kiện đủ mà còn là điều kiện cần để tránh những thảm họa dịch thuật. Với một vốn tiếng Anh đủ để tự tin giao tiếp và trả lời câu hỏi, các thí sinh có thể tự mình bóc mẽ và không phụ thuộc vào người dịch. Vì vậy, việc sử dụng tiếng Anh đã trở thành một tiêu chí quan trọng trong cuộc thi nhan sắc quốc tế của Việt Nam.

Nam Em Tiến Đạt

Hạn chế về tiếng Anh đã gây ra những vấn đề lớn cho Nam Em và Tiến Đạt. Điều này đã chứng minh rằng việc sử dụng tiếng Anh không chỉ là điều kiện đủ mà còn là điều kiện cần để thành công trong các cuộc thi nhan sắc quốc tế.

1